English | US $ (USD) Log in
Create new post
voegelinorma
Monday, July 22, 2024 at 3:13 PM
Hallo zusammen
Ich möchte gerne mein Brautkleid selber stricken. Ich habe eine tolle Anleitung gefunden. Diese ist aber auf Englisch und leider auch sonst eher anspruchsvoll. Weiss jemand, wer mir die Anleitung übersetzen und vereinfachen könnte?
Erstaunlicherweise findet man kaum Kleider zum Thema Hochzeit...
Reply

Moderator
Monday, July 22, 2024 at 3:33 PM
Hallo voegelinorma,
willkommen hier bei uns und Glückwunsch zur Verlobung.
Wenn diese Anleitung hier bei uns gekauft wurde, kannst Du die Autorin / den Autor um Hilfe bitten, oder Du kannst mir den Link geben und ich werde für Dich um Hilfe bitten.
Wenn diese Anleitung nicht hier gekauft wurde, würde ich Dir trotzdem raten, den Autor direkt anzusprechen. Anleitungen, die Dir nicht gehören, darfst Du hier bei uns nicht hochladen, auch nicht in Teilen, und auch nicht einfach so ohne Erlaubnis des Autors übersetzen und bearbeiten lassen. 
Ich wünsche Dir viel Erfolg. 
Josefa | Mod bei crazypatterns.net
Du suchst Anleitungs-Highlights? - Dann klicke gleich hier rein und entdecke Schönes & Neues. Viel Vergnügen beim Lesen & Stöbern auf Crazypatterns.
Die Autoren freuen sich über Euer Bewertungs-Feedback.
Reply

Woll-zauberei-Steffi
Monday, July 22, 2024 at 7:51 PM
Kleider zum Thema Hochzeit sind aber auch ein sehr großes und anspruchsvolles Projekt 😁 falls es die erste Anleitung auf Englisch ist, sehr ambitioniert... 
Mein bisher aufwändigstes Projekt war ein Taufkleid... 

Mit der Übersetzung und "Vereinfachung" wird es schwierig, damit meine ich nicht das übersetzen ansich.... Vielmehr ist es so ein "Copyright -ding"... 
Ich weiß das es fast unmöglich ist im Internet einen passenden Übersetzer zu finden.... 
Reply

voegelinorma
Monday, July 22, 2024 at 8:29 PM
Danke für die Antworten. Das mit dem Copyright habe ich mir auch schon gedacht...
Reply

veronika-t15
Monday, July 22, 2024 at 10:28 PM
Kann google das nicht übersetzen? Das geht doch im PC automatisch.
Das Leben ist zu kurz für ein langes Gesicht.
Fröhliche Grüße
Veronika
Reply

Woll-zauberei-Steffi
Monday, July 22, 2024 at 10:44 PM
😂 das was Tante Google übersetzt ist der Knaller.... Hab das mal ausprobiert. Ob das nun an den speziellen Begriffen liegt kann ich gar nicht sagen, nur das da völliger Quatsch bei rausgekommen ist. Einzelne Sätze gehen noch aber dann wird's skurril. Hab mal meinen Neffen gefragt ob er übersetzen kann ( studiert Raumfahrt Technik, Englisch ist also seine Hauptsprache) aber auch er meinte " das ist zu speziell" zu viele Begriffe die man "nur" beim stricken verwendet... 
Reply

veronika-t15
Monday, July 22, 2024 at 10:47 PM
Okay, das kann natürlich sein, da ist KI also eindeutig noch ausbaufähig. :-)
Das Leben ist zu kurz für ein langes Gesicht.
Fröhliche Grüße
Veronika
Reply

Woll-zauberei-Steffi
Monday, July 22, 2024 at 11:37 PM
Aber sowas von ausbaufähig 😂😂😂 
Wird vielleicht auch zu wenig nach gefragt, KI "lernt" ja noch... 
Gibt ein ganz tolles Experiment mit Strickanleitungen und KI. Die wurde nämlich mit ziemlich vielen Anleitungen gefüttert und sollte dann selber Anleitungen schreiben.... Im Ansatz gut aber teils auch überhaupt nicht nachzustricken weil da einfach die Praxis/Erfahrung in der Umsetzung fehlt... 
Reply

kruemel-monster
Thursday, July 25, 2024 at 5:47 PM
Hallo Norma,

Strickanleitungen für Brautkleider sind deshalb selten, weil man sehr, sehr, sehr lange dran strickt und weil so ein Kleid, je nach Material und Weite bzw. Schnitt, immens schwer werden kann. Wenn du dein Brautkleid selbst machen willst, ist Nähen die weitaus bessere Lösung, aber auch das braucht seine Zeit. 

Davon abgesehen: Strickanleitungen übersetzen ist Fachübersetzung, denn darin kommen sehr viele Fachbegriffe und Fachabkürzungen vor, die in keinem Wörterbuch stehen. Und eine Übersetzung von jemandem, der selbst gar nicht oder nicht gut stricken kann, kann man vergessen. 
Schau dir nur mal Anleitungen an, die  z.B. von einigen Garnherstellern in mehreren Sprachen angeboten werden. Da ist die Übersetzung ins Deutsche häufig so verquast, dass man kaum versteht, was man machen soll. (Ich könnte Beispiele verlinken, aber ich weiß, dass das hier nicht gewünscht ist.) 

Für eine verständliche Fachübersetzung zahlt man pro Seite (ca. 250 Wörter) mindestens 30 Euro, oft noch mehr, je nach Komplexität, und ohne Genehmigung des Urhebers darf überhaupt nicht übersetzt werden. Wenn dann noch, wie du schreibst, Vereinfachungen vorgenommen werden (wie viele? Wie weit muss das Niveau hinunter?), dann muss das fast schon ein guter Designer erledigen. 

Wenn es denn un-be-dingt gestrickt sein muss, gäbe es für dich z.B. folgende Lösung:
1. Such dir einen schlichten Kleiderschnitt ohne viel Firlefanz.
2. Verlängere ihn ggf. nach Wunsch.
3. Such dir ein nicht zu schweres Garn.
4. Strick eine Maschenprobe glatt rechts.
5. Berechne danach Maschen und Reihen für die Schnittteile, strick das Ding und näh es zusammen.
Aufpeppen kann man das Ganze nach Fertigstellung mit aufgenähten Pailletten, Perlen, Spitze und ähnlichem.
Viele Grüße vom Krümelmonster
Reply

CreatOwl
Thursday, July 25, 2024 at 8:02 PM
Was Übersetzungen anbelangt, nutze ich seit einiger Zeit DeepL.
Forum signature image of 'CreatOwl'

In unserem Shop findest du Strick- und Häkelanleitung für RVO, Schals, Dreieckstücher und vieles mehr.
Kostenlose Anleitungen gibt es in meinem Blog.
Es grüßt herzlich Marlene
Ich freue mich Bewertung und Fotos der nachgearbeiteten Projekte in der Galerie.
https://www.facebook.com/CreatOwl/
Reply

Woll-zauberei-Steffi
Thursday, July 25, 2024 at 8:31 PM
Das muss ich mir mal notieren, falls ich das mal ausprobieren muss.... 
Danke für den Tip 
Reply

Bastelfan
Saturday, July 27, 2024 at 8:21 PM
danke für den Tipp. Hab es gleich mal ausprobiert. Funktioniert super    :-))
euch allen viel Spaß hier im Forum
liebe Grüße Andrea
Reply

 

Write Reply

Please register or Log in!

Search in forum

Popular patterns

Share

Active threads

No active threads yet

Wide Selection

Explore Thousands of Ideas